Bækurnar um skrímslin | The books about the Little Monster and the Big Monster

Lestu um höfundana þrjá og samvinnuna þeirra um skrímslabækurnar HÉR. 
Read more about the three authors and the monster series HERE.
Uppfært sept. 2022 | Updated: September 2022

Skrímslaleikur | Monster Act
Mál og menning, 2021
• Sænska | Swedish: Teatermonster, Argasso, Sweden, 2021.
• Færeyska | Faroese: Skrímslaleikur, BFL, Faroe Islands, 2021.
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

Umsagnir | Reviews:
„Texten flyter med rytm, känsla och inslag av rim. Layouten är genomarbetad och varierad och blir till en del av illustrationerna då texten också grafiskt förmedlar känslorna bakom det som sägs. De konstnärliga bilderna är i blandteknik med inslag av collage och de bär berättelsen framåt genom att förmedla alla de starka känslor som karaktärerna känner. Berättelserna om monsterkompisarna har blivit många barns favoritläsning sedan den första boken kom ut 2004, och det är glädjande att det kommer ännu en bok av lika hög kvalitet som de tidigare.“ Helhetsbetyg: 5 – Briljant. – Helene Ehriander., BTJ-häftet nr 16, 2021

„Ég veit ekki hvað það er við skrímslabækurnar sem nær okkur mæðginum fullkomlega. Við skoðum myndlýsingar Áslaugar í þaula, dáumst að þeim og dýrkum. Hún hefur einstakan stíl klippimynda sem okkur finnst einfaldlega frábær. Myndirnar eru litríkar, lifandi og fullar af tilfinningum. Við ræðum saman um söguþráðinn, pælum í gjörðum sögupersónanna og framhaldi. Við gjörsamlega týnum okkur í bókinni og svo er hún skyndilega búin! Tilfinningar skrímslanna eru hráar og barnslegar svo börn eiga auðvelt með að sjá sjálf sig í þeim. …
Öll börn á leikskólaaldri ættu að kynnast litla skrímsli, stóra skrímsli og loðna skrímsli. Og í nýjustu bókinni, fara með þeim í leikhús!“
– Katrín Lilja – Lestrarklefinn – 22.september 2021
– – –
„Myndir Áslaugar Jónsdóttur eru, eins og hinum bókunum, litríkar og skemmtilegar. Persónueinkenni hverrar persónu kjarnast vel í myndunum og litlir lesendur, sem þekkja persónurnar nú þegar, eiga ekki í neinum vandræðum með að þekkja stóra skrímslið og litla skrímslið þó þau séu í búningum og loðna skrímslið þekki þau ekki.“ … „Skrímslaleikur er skemmtileg viðbót við bækurnar um skrímslavinina sem takast alltaf á við vandamálin sem við þeim blasa og hjálpast að, hvert með sína styrkleika að vopni.“  – Kristín Lilja / Bókmenntavefurinn, nóvember 2021
“Áslaug Jónsdóttir’s pictures are, like in the other books, colorful and funny. The traits of each character are well embodied in the illustrations and young readers, who already know the characters, have no problem recognizing Big Monster and Little Monster even though they are in costumes and Furry Monster does not know them again. “…” Monster Act is a fun addition to the book series about the monster friends who always find a way to deal with the problems they face by helping each other out, using their different strength and skills.”. – Kristín Lilja / The LiteratureWeb, Nov 2021
„Dularfull skrímsli. … Líkt og fyrri bækur um skrímslin er Skrímslaleikur skemmtilega myndlýst af Áslaugu Jónsdóttur. Myndirnar fanga vel augu yngstu lesendanna sem sjá alltaf eitthvað nýtt og spennandi í hvert skipti sem bókin er lesin. Benda, spyrja og túlka með sínum eigin orðum. Skrímslaleikur sló strax í gegn hjá yngstu fjölskyldumeðlimunum á mínu heimili og gerð krafa um að hún sé lesin aftur og aftur. Og aftur. Það er sannarlega auðsótt mál því hér [er] um að ræða skemmtilega barnabók með fallegan boðskap, sem bæði börn og fullorðnir hafa gaman af.“ ★★★★. – Sólrún Lilja Ragnarsdóttir, Morgunblaðið 8. nóvember 2021

Viðurkenningar | Honors:
Tilnefning til Barnabókaverðlauna Reykjavíkur 2022 fyrir myndlýsingar | Nomination to The Reykjavík Children’s Book Award 2022, for illustration.

[Uppfært síðar.]

Skrímsli í vanda | Monsters in Trouble
Mál og menning, 2017, 2019
• Sænska | Swedish: Monster i knipa, OPAL, Sweden 2018.
• Færeyska | Faroese: Neyðars skrímsl, BFL, Faroe Islands, 2017.
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
Norska (Nýnorska) | Norvwegian (Neo-Norwegian): Monsterknipe, Skald, Norge, 2019.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

Umsagnir | Reviews:
„Skrímsli í vanda eftir Áslaugu Jónsdóttur, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal er litríkt og fallegt verk sem tekur á viðfangsefni sem snertir okkur inn að kviku; marglaga saga fyrir alla aldurshópa, sem sómir sér vel í hinum glæsilega skrímslabókaflokki.“ Umsögn dómnefndar. Íslensku bókmenntaverðlaunin 2017
„“Monsters in Trouble by Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler and Rakel Helmsdal is a colorful and beautiful work that deals with subjects that touch us all deeply; a multilayered story for all ages, and an impressive addition to the Monster Series.”– The Icelandic Literary Prize 2017, – the jury’s motivation.
„Dásamleg viðbót við frábæran bókaflokk, fyndin og sorgleg í senn með skírskotun til vandamála sem heimurinn allur glímir við og þarf að leysa.“ ★★★★  – Helga Birgisdóttir, Fréttablaðið, 27. október 2017.
“A wonderful addition to a great book series, funny and sad at the same time, with reference to problems the whole world is dealing with and needs to solve.” ★★★★  – Helga Birgisdóttir, Fréttablaðið newspaper, 27. Oct 2017.
„Sem fyrr bera stílhreinar, litsterkar og tjáningarríkar myndir Áslaugar söguna áfram og sumt það mikilvægasta er ekki sagt berum orðum, sem er snjallt. … Margir deila vafalítið þörf skrímslanna til að láta gott af sér leiða og komast, líkt og skrímslin, að því að ef allir leggja sitt lóð á vogarskálarnar er ekkert óyfirstíganlegt. Með samkenndina að leiðarljósi verður heimurinn að betri stað og það eru mikilvæg skilaboð til ungra lesenda.“ ★★★★ – Silja Björk Huldudóttir, Morgunblaðið 23. desember 2017.
“As before, the story is carried on by Áslaug’s colorful, clear-cut style and expressive illustrations, and some of the most important things are not written out plainly, which is clever. … There is no doubt that many share the two monster’s need to do good and find, like the monsters, that if everyone pulls their weight, nothing is unachievable. Guided by sympathy and solidarity, the world becomes a better place and that is an important message for young readers.” ★★★★ – Silja Björk Huldudóttir, Morgunblaðið newspaper 23. Dec 2017.
„Det jag nog gillar mest med böckerna om Stora Monster och Lilla Monster är hur känslorna porträtteras, att det känns ärligt och igenkännande. … Boken vann nyligen den isländska motsvarigheten till svenska Augustprisets kategori för bästa barn- och ungdomslitteratur och jag kan absolut förstå varför.“ http://www.romeoandjuliet.blogg.se, 8. feb. 2018

Viðurkenningar | Honors:
Íslensku bókmenntaverðlaunin 2017 í flokki barna- og ungmennabóka. |  The Icelandic Literary Prize 2017 in the category of children and young adult’s fiction.
2018: Tilnefning til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs. |  Nomination to The Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize.
Tilnefning til Íslensku bókmenntaverðlaunanna 2017 sem besta barna- og ungmennabókin. |  Nomination to The Icelandic Literature Prize 2017 – best children’s / YA book. 

M8-Skrímslakisi-Isl-CoverWeb

Skrímslakisi | Monster Kitty (The Monster Cat)
Mál og menning, 2014.
• Sænska | Swedish: Monsterkatten, Kabusa, Sweden, 2014.
• Færeyska | Faroese: Skrímslakiskan, BFL, Faroe Islands, 2014.
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Kínverska | Chinese: 怪物与猫咪, Tianjin Maitian Culture Communication Co., China, 2015.
• Arabíska | Arabic: قِطّة زَغْبور, Al Hudhud Publishing, UAE, 2015.
• Danska | Danish: Monsterkilling, Vild Maskine, Denmark, 2022.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M8-Skrímslakisi-4-5-©AslaugJweb

M8-Skrímslakisi-10-11-©AslaugJweb

Umsagnir | Reviews:
„Textinn er broslegur, persónur skrautlegar og myndirnar afar lifandi. … Afar vönduð og lifandi barnabók á mörgum plönum sem býður upp á að vera lesin margsinnis og alltaf hægt að finna eitthvað nýtt að tala um.“ . ★ – Halla Þórlaug Óskarsdóttir, Fréttablaðið 8. okt. 2014
„Myndirnar eru líkt og í fyrri skrímslabókunum skemmtilegar og litríkar og má lesa töluvert meira úr þeim en kemur fram í textanum, bæði um persónuleika skrímslanna tveggja og um samskiptin þeirra á milli. Svipbrigði skrímslanna eru einstaklega lýsandi og auðvelt að fá samúð með þeim báðum í sögunni.“ – María Bjarkadóttir, Bókmenntir.is Des. 2014
„Líkt og í fyrri skrímslabókum er sagan dregin upp með sterkum myndum og stuttum texta. … Það er ekki hægt annað en að þykja vænt um skrímslin og gleðjast yfir enn einni gæðabókinni úr frjóu samstarfi Áslaugar Jónsdóttur, Kalle Güettler og Rakelar Helmsdal.“   – Silja Björk Huldudóttir, Morgunblaðið 18. des. 2014
„Skrímslakisinn er eins og barnabækur eiga að vera, boðskapurinn svona laumast inn með kætinni og ánægjunni. Hún fær alveg fjörutíu og ellefu stjörnur.“ – Auður Haralds, Virkir morgnar, RÚV 1.des. 2014
„Det som er så interessant med monster-böckerna är att de skildrar fula och elake känslor med värme och humor. Inget förenklas och inga pekpinnar viftar. Läsaren kan prove de olika rollerna och känna de olika känslorna utan att de finns något fördömande i bakgrunden. Texten flyter med rytm och känsla. Layouten är varierad och blir till en del av illustrationerna då texten också grafiskt förmedlar känslorna bakom det som sägs. Bilderna är konstnärliga och lättilgängliga med många starka känslouttryck. Berättelserna om dessa två monsterkompisar har blivit många barns favoritläsning och det er glädjande att Monsterkatten är av lika hög kvalitet som de tidigare. – Helene Ehriander, BTJ-häftet, október 2014
„Den som inte är uppmärksam kanske missar håven som dyker upp i bild och tror att Stora monster är genuint orolig när Monsterkatten inte dyker upp en kväll. Att bildvägen följa det dåliga samvete som så tydligt kryper över Stora monsters är en upplevelse. För barnen får boken två historier, den första nervkittlande (var kan monsterkatten vara?), den andra krypande obehaglig (när ska någon komma på vad Stora monster gjort?).“ – Eva Emmelin, Skånskan 18. október 2014
„En underbar serie för 3-6-åringar om Stora monster och lilla monster som hamnar i olika situationer som barnen känner igen. Roliga bilder och lagom läskiga monster.“ – Hemmets Vekotidning, 19. desember 2014.

Viðurkenningar | Honors:
Bókaverðlaun starfsfólks bókaverslana: 3-4. sæti í flokki íslenskra barnabóka 2014. |  The Bookseller’s Prize 2014: 3.-4. place on the list of The best Icelandic Children’s Books.
Útnefnd á Heiðurslista IBBY 2016 fyrir myndlýsingar. |   Selected for the 2016 IBBY Honour List for illustration. .

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Skrímslaerjur | Monster Squabbles
Mál og menning, 2012.
• Sænska | Swedish: Monsterbråk, Kabusa, Sweden, 2013.
• Færeyska | Faroese: Klandursskrímsl, BFL, Faroe Islands, 2013.
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Kínverska | Chinese: 怪物吵架了, Tianjin Maitian Culture Communication Co., China, 2013.
Norska (Nýnorska) | Norvwegian (Neo-Norwegian): Monsterbråk, Skald, Norge, 2014.
Danska | Danish: Monsterklammeri, Torgard, Danmark, 2019.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M7SkrimslaErjur1web M7SkrimslaErjur2web

Umsagnir | Reviews:
„Skrímslaerjur er sjöunda bókin um skrímslin og er eins og fyrri bækur mjög vel gerð, snertir við lesandanum og skemmtir honum. ★ – Ingveldur Geirsdóttir, Morgunblaðið 29. nóv. 2012
„Bilderböckerna om Lilla och Stora Monster har ett friskt tilltal, med drastiska bilder och djärva vinklar. … Böckerna om de båda monstren tar upp starka känslor och vågar skildra dem i dramatiska bilder och starka utrop. Det är mycket svärta, mycket känsla och spretiga bokstäver. Det är lätt att tycka om de båda monstren. Det är något med Lilla Monsters tjuriga envishet och sylvassa tänder som går rakt in i hjärtat.“ – Margaretha Levin Blekastad, Norrtelje Tidning 14. maí, 2013
„De explosiva känslosvängningarna skildras på ett varmt humoristisk vis. Försoningsscenerna är obetalbara. Tidligare har svensken Kalle Güettler, färöingskan Rakel Helmsdal och isländskan Áslaug Jónsdóttir gjort sex böcker om de båda monstren. Någon mättnad känns dock inte av. Därför blir uppmaningen given: gör fler! – Peter Grönborg, Borås Tidning 4. maí, 2013.
„En fantastiskt rolig bok om hur det kan vara när man bråkar, hur fel det kan bli när man blir arg och hur det dåliga samvetet kan kännas, både i magen och huvudet. Vissa ord är stora, svarta och taggiga i den här boken, precis som de kan vara i verkligheten. Dessutom är de två monstren väldigt roligt tecknade.“http://www.bokunge.se, 20. maí 2013
„Med sine renskårne karakterer, dristige bruk av svart-hvitt, og dermed desto mer effektiv fargebruk, utgjør Skrímslaerjur en svært forfriskende tilnærming til billedboksjangeren – blottet for søtladen, rosa ynde. Boken tar også for seg en svært hverdagslig situasjon, og leserne kan lett føle empati for det skyldbetyngede vesenet – på tross av dårlig oppførsel. Den monstrøse krangelen settes også i fin kontrast med det noe neddempede forsoningens øyeblikk.“ Barnebokkritikk.no, okt. 2013
„… Monsterskænderi er i sandhed en billedbog. Illustrationerne råber ofte højere end teksten, som er minimal. Monstrene har små skyer over hovederne, og vejret bliver dårligere og dårligere, efterhånden som de bliver uvenner. Vejret bliver sjælens spejl, og monstre kan som bekendt have meget mørke sjæle.“ Information, 30. október, 2013
„Monstrene skildres i viltre tegninger, sterkt dramatisert, slik teksten også iblant roper til oss med fete typer. Fargene har stor betydning; de to monstrene er begge sorte og hårete, det store har grønn nese, det lille rød. Og se om ikke de to viser hengivelse på bokens siste side, der de spiser epler, Store Monster et rødt eple og Lille Monster et grønt …
Kraftfull, morsom og godt gjennomført; det er lett å skjønne at barn kan bli glad i disse to fyrene.“  – Anne Cathrine Straume, NRK, október 2013
„Boken tar upp ett viktigt tema, nämligen ilska. Vad är ilska? Hur uttrycker man känslor? Och vilka konsekvenser kan det få? Böckerna om monstren är väldigt uttrycksfulla och förmedlar mycket känsla. Det är inte konstigt att de är omtyckta av både stora och små. Monsterbråk är inget undantag. En riktigt fin bilderbok.“ – Barnboksbloggen.se, dec. 2013
„Forfattarane har klart å skape eit eige univers der monstra er bråkete og litt vanskelege, men alltid godhjarta. Og bestevenner er dei uansett kva som skjer eller kva dei seier til kvarandre. Bøkene kan lære oss mykje om venskap og om korleis ein kan løyse konflikter på ein god måte, utan å ty til krangling eller vald. Teikningane som Jónsdóttir har laga er passe mørke og spanande, men heile tida er det små fargerike element som dukkar opp …“ – Pirion 8/2014
„Bøgerne om de to venner er høj klasse. Den underfundige handling fortælles i enkle, markante billeder, klare kulører og grove figurer. Det er utroligt, så meget de massive kroppe kan udtrykke med små enkle vrid af hænder, munde og næser. De danser igennem historien med letbenede tonstunge trin.“ ♥♥♥♥ |“The books about the two friends are first class. The subtle action is told in simple, striking images, bright colors and coarse figures. It is incredible how much the massive bodies can express with small simple twists of hands, mouths and noses. They dance through the story with light-footed, clunky steps.” ♥♥♥♥ – Politiken, 13. janúar 2020.

Viðurkenningar | Honors:
Bókaverðlaun starfsfólks bókaverslana: 3. sæti í flokki íslenskra barnabóka 2012. |  The Bookseller’s Prize 2012: 3rd place on the list of The best Icelandic Children’s Books.
 Tilnefning til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2013.  Nomination to Nordic Council’s Children and Young People’s Literature Prize 2013
 Bokjuryn 2013 í Svíþjóð: 4. sæti 0-6 ára. |  The Children’s Book Jury – Bokjuryn 2013, Sweden: 4th place of books for age 0-6. Sweden.
Valin upplestrarbók á Norrænu bóksafnsvikunni 2014 | ★ Selected for the Nordic Library Week 2014.

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Skrímsli á toppnum | Monster at the Top
Mál og menning, 2010.
• Sænska | Swedish: Monster i höjden, Kabusa, Sweden, 2010.
• Færeyska | Faroese: Skrímslahæddir, BFL, Faroe Islands, 2011.
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
Kínverska | Chinese: 怪物站高高, Tianjin Maitian Culture Communication Co., China, 2012.
• Danska | Danish: Monsterhøjder, Vild Maskine, Denmark, 2022.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M6SkrimsliAToppnum1web M6SkrimsliAToppnum2web

Umsagnir | Reviews:
„Þetta er frábær bók.“ ★  Ingveldur Geirsdóttir, Morgunblaðið nóvember 2010
„Enn ein fjöður í skrímslahattinn.“ 
– Arndís Þórarinsdóttir, Fréttablaðið, desember 2010
„… liksom de tidigare är ett underbart spännande resultat av gemensamma idéer, genuin humor och ett stort mått krativitet. … Texten flyter med rytm och känsla. Layouten är varierad och blir till en del av illustrationerna då texten också grafiskt förmedlar känslorna bakom det som sägs. Bilderna är konstnärliga och lättillgängliga med många starka känslouttryck.“ – Helene Ehriander, Bibliotekstjänst, BTJ- häftet, september 2010
„Med sina mycket uttrycksfulla illustrationer är det en riktig favorit.“ – Karin Anderberg, Skånska Dagbladet, desember 2010
„Monsterserien har hittat en egen spännande stil, med sitt expressiva bildspråk och sina sympatiska berättelser. Det är humor, känslor och dramatik i läcker monsterkostym.“ – Margaretha Levin Blekastad, Norrtelje Tidning, janúar 2011
„Jónsdóttir’s striking colors and broad strokes create an intense atmosphere, while the expressive faces of the monsters will thoroughly captivate and charm readers of all ages.“ – Tanja Nathanael, Bookbird Vol.49 No 3, 2011

Viðurkenningar | Honors:
 Tilnefning til Fjöruverðlaunanna 2011. |  Nominated to Fjöruverðlaunin 2011 – The Women’s Literature Prize, Iceland.
★ Bokjuryn 2010 í Svíþjóð: 3. sæti 0-6 ára. |  The Children´s Book Jury – Bokjuryn 2010, Sweden: 3rd place of books for age 0-6. Sweden.

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Skrímsli í heimsókn | Monster Visit
Mál og menning, 2009.
• Sænska | Swedish: Monsterbesök, Kabusa, Sweden, 2009.
• Færeyska | Faroese: Skrímslavitjan, BFL, Faroe Islands, 2009.
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Danska | Danish: Monsterbesøg, Torgard, Denmark, 2010.
• Kínverska | Chinese: 怪物来做客, Tianjin Maitian Culture Communication Co., 2012.
• Franska | French: Grand Monstre est jaloux, Circonflexe, France, 2012.
• Arabíska | Arabic: ضيف زَغْبور, Al Hudhud Publishing, UAE, 2015.
• Norska – nýnorska | Norwegian: Monsterbesøk, Skald, Norway, 2019.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M5SkrimsliIHeimsokn1web M5SkrimsliIHeimsokn2web

Umsagnir | Reviews:
„Sagan er ofureinföld eins og fyrri sögurnar en býr þó yfir endalausum möguleikum, ekki síst í krafti frábærra mynda Áslaugar.“ – Úlfhildur Dagsdóttir, Bókmenntavefurinn, desember 2009
„Það verður enginn ósnortinn af því að lesa Skrímsli í heimsókn, einfaldar en fallegar myndirnar fanga söguna svo vel að lesandinn getur ekki annað en fundið til með stóra skrímslinu sem er skilið útundan. […] Áslaug, Kalle og Rakel eru eitt besta barnabókahöfundalið sem orðið hefur til. Skrímsli í heimsókn, líkt og fyrri skrímslabækur, er frábær fyrir alla krakka, mömmur og pabba.“ Ingveldur Geirsdóttir, Morgunblaðið, 16. nóvember 2009
„Ordene er få og underfundige. Formatet højt og smalt som et monster. Tegningerne er venligt voldsomme i en bolsjestribet farvelægning. Historien rammer et punkt, som er fælles for børn i alle formater.“
– Steffen Larsen, Politiken, 21. ágúst 2010
„Text och illustration gestaltar en avskalad och elegant berättelse. Vackert och välgjort!“ – Annika Malm, Bibliotekstjänst, BTJ- häftet, september 2009
„Súpergott stöff.“ 
– Páll Baldvin Baldvinsson, Fréttablaðið, 19. desember 2009

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Skrímslapest | Monster Flu
Mál og menning, 2008.
• Sænska | Swedish: Monsterpest, Kabusa, Sweden, 2008
• Færeyska | Faroese: Skrímslasótt, BFL, Faroe Islands, 2008
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Franska | French: Grand-Monstre est malade, Circonflexe, France, 2011.
• Norska – nýnorska | Norwegian: Monsterpest, Skald, Norge, 2012.
• Kínverska | Chinese: 怪物生病了, Tianjin Maitian Culture Communication Co., 2012.
• Kastilíska | Castilian: Gripe monstruosa, Sushi Books, Spain, 2017.
• Galisíska | Galician: Gripe monstruosa, Sushi Books, Spain, 2017.
• Danska | Danish: Monsterpest, Torgard, Denmark, 2008. Vild Maskine, Denmark, 2022.
• English and Spanish translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M4Skrimslapest1web M4Skrimslapest2web

Umsagnir | Reviews:
„Monsterpest er en lille perle af en billedbog/oplæsningsbog. Der er både alvor og grin, og et gennemtænkt tema, som forældre og børn kan få en god dialog ud af.“ – Eileen Johnsen, Fortællingen.dk, 12. október 2008
„Texten flyter enkelt och engagerande, de uttrycksfulla bilderna är precis så läckra att de matchar innehållet perfekt. Konstnärligt, lättillgängligt och njutbart! Nöjt lutar jag mig tilbaka och konstaterer att detta är en riktigt bra bilderbok.“ – Maria Christensen, Bibliotekstjänst, BTJ-häftet No16. Sept. 2008
„Ekki aðeins eru myndirnar óvenjulegar og skemmtilegar heldur eru sögurnar líka frábærar og jafn skemmtilegar að lesa fyrir unga jafnt sem aldna.“ – Ingveldur Geirsdóttir, Morgunblaðið, 12. nóvember, 2008
„Monster-bøgerne er ganske enkelt lækre. … Efter at have ventet fire år mellem første og anden udgivelse, kommer den tredje bog i serien overraskende nok kun kort efter den anden – og den er et hit.“ ★★★★★ – Malene Birkelund, Fyens Stiftstidende, 16. nóvember 2008
„Teksten sitter bra, illustrasjonene sitter enda bedre. Alt i alt blir Monsterpest monstrøst god lesing, både for liten og stor.“ – Litteraturavisen Bokstaver.no, 25. nóvember 2012
„En läsupplevelse för monsterälskare. … Varje detalj är noga avvägd, allt från hur textens stil används till hur sidorna binds ihop.“ – Ingrid Pärssinen, Sydsvenskan, 30. október 2008
„Nya Monsterpest har samma drastiska, slagkraftiga bildspråk som de tidigare böckerna. … Monstersagorna är sympatiska och vänliga, med sp¨nnande, lagom läskiga monster i huvudrollerna.“ – Margaretha Levin Blekastad, Norrtelje Tidning, 23. október 2008
„Trots att orden har många upphovsmän är berättelsen sammanhållen och figurernas röster helgjutna. … Sammantaget är Monsterpest en bok som roar för stunden och som det är lätt att känna igen sig i.“ – Jonna Fries, Smålandsposten, 10. maí 2010
Í Skrímslabókunum haldast myndir og saga vel í hendur og auka áhrif hvors annars.“ – Úlfhildur Dagsdóttir, Bókmenntavefurinn, desember 2008
„Bestu skrímsli í heimi.“ – Gerður Kristný, Stöð 2 , 12. október 2008

Viðurkenningar | Honors:
 Bokjuryn 2008 í Svíþjóð: 2. sæti 0-6 ára. |  The Children´s Book Jury – Bokjuryn 2008, Sweden: 2nd place of books for age 0-6. Sweden.

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Skrímsli í myrkrinu | Monster in the Dark
Mál og menning, 2007, 2014
• Sænska | Swedish: Monster i mörkret, Bonnier Carlsen, Sweden, 2007
• Færeyska | Faroese: Myrkaskrímsl, BFL, Faroe Islands, 2007
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Danska | Danish: Monster i mørkret, Torgard, Denmark. 2009.
• Franska | French: Petit-Monstre a peur du noirCirconflexe, France, 2011.
• Norska | Norwegian: Monster i mørket, Skald, Norge, 2012.
• Kínverska | Chinese: 小怪物怕黑, Tianjin Maitian Culture Communication Co., China, 2012.
• Arabíska | Arabic: زَغْبور وكَعْبور في الظلام, Al Hudhud Publishing, UAE, 2015.
• Kastilíska | Castilian: Monstruos oscuridad es muestra, Sushi Books, Spain, 2017.
• Galisíska | Galician: Monstros na escuridade, Sushi Books, Spain, 2017.
• Japanska | Japanese: まっくらやみのかいぶつ Yugi Shobou, Tokyo, Japan 2022.
• English and Spanish translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M3SkrimsliIMyrkrinu2web M3SkrimsliIMyrkrinu1web

Umsagnir | Reviews:
„Igen en veltilrettelagt højtlæsningsbog fra de tre forfattere, og selvfølgelig med flotte illustrationer, som er enkle, sjove og dramatiske. … Det er et herligt gensyn med de to monstre … “ – Eileen Johnsen, Fortællingen.dk, 4. ágúst 2009
„Áslaug Jónsdóttirs vackra och mörka illustrationer i blandteknik fångar varenda känslostämning i texten. Här råder ett harmoniskt samspel.  … Jag hoppas att det kommer fler böcker om monsterkompisarna!“ – Maria Christensen – Bibliotekstjänst, BTJ- häftet, október 2007.
„Hela layouten darrar, hela uppslaget skriker på hjälp och man hinner bli ordentligt rädd innan Stora monster dyker upp och jagar bort allt det onda. … Det tar nästan emot att säga det, men de blir bara bättre. Den här tredje boken är nästan en fulländning i harmoni mellan text och bild.“ – Isela Valve, Bibliotekstjänst, BTJ- häftet, október 2007
„De grove, ekspressive og enkle billeder spiller rigtig godt sammen med historierne om de to monstre.“ – Kari Sønsthagen, Berlingske Tidende, 30. júlí 2009
„Boken är den tredje om lilla monster och Stora Monster och den är en fullträff i ord och bild. Få men kärnfulla textrader och rena och välkomponerade bilder samsas till en enkel men rafflande historia.“ – Anna-Klara Ehn Ericson – Upsala Nya Tidning, november, 2007
„En enkel og fin billedbog om emnet, den fungerer og har sin egen underfundige tone og en skæg lille tilføjelse på billedsiden til pointen.“ – Torben Bråe Olesen – Lektørudtalelse fra Dansk BiblioteksCenter, 2009
„ Men monsterbøger kan noget, mange børnebøger ikke kan. De er gjort af et stof, der forenkler livets store spørgesmål uden at forsimple det, og som ender med at gøre selv de mindste drenge til store krigere. Det er moderne børnelitteratur, og selv om den fjerde bog i serien stort set kredser om samme emne som de tre forrige, tør det ingenting. Når det handler om at opbygge troen på sig selv, kan vi vel godt blive enige om, at opmuntring tåler gentagelse. – Fyens Stiftstidende, 9. júlí, 2009
„Nye klassiske nordiske toner. … Monsterene er tegnet af Áslaug Jónsdóttir, og de er udtryksfulde og charmerende og trækker på det nordiske fællesgods som trolden er. … Enkelt men ikke banalt. Et nordisk børneperspektiv forenet med en nænsom ironisk tone især på billedsiden og med gode pointer.“ – Børn&Unge, 22, 2009

Viðurkenningar | Honors:
 Bokjuryn 2007 í Svíþjóð: 5. sæti 0-6 ára. |  The Children´s Book Jury – Bokjuryn 2007, Sweden: 5th place of books for age 0-6. Sweden.

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Stór skrímsli gráta ekki | Big Monsters Don’t Cry
Mál og menning, 2006, 2012
• Sænska | Swedish: Stora monster gråter inte, Bonnier Carlsen, Sweden, 2006
• Færeyska | Faroese: Stór skrímsl gráti ikki, BFL, Faroe Islands, 2006
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Danska | Danish: Store monstre græder ikke, Torgard, Denmark, 2008. Vild Maskine, Denmark, 2022.
• Spænska | Spanish: Los monstruos grandes no lloran, Beascoa-Random House Mondadori, Spain, 2010.
• Franska | French: Un grand monstre ne pleure pasCirconflexe, France, 2010.
• Norska – bokmål | Norwegian: Store monster gråter ikke, Skald, Norge, 2011.
• Nýnorska | Neo-Norwegian: Store monster græt ikkje, Skald, Norge, 2011.
• Kínverska | Chinese: 大怪物不哭, Tianjin Maitian Culture Communication Co., China, 2012.
• Kastilíska | Castilian: Los monstruos grandes no lloran, Sushi Books, Spain, 2014.
• Galisíska | Galician: Os monstros grandes non choran, Sushi Books, Spain, 2014.
• Katalónska | Catalan: Els monstres grans no ploren, Sushi Books, Spain, 2014.
• Baskneska | Basque: Munstro handiek ez dute negarrik egiten, Sushi Books, Spain, 2014.
• Litháíska | Lithuanian: Dideli pabaisiukai neverkia, Burokėlis, Lithuania, 2014.
• Arabíska | Arabic: كَعْبور الكبير لا يبكي, Al Hudhud Publishing, UAE, 2015.
• Tékkneska | Czech: Strašidláci nebrečí, Argo Publishing House, Czech Republic, 2016.
• Sænska | Swedish: endurútgefin í safnriti | republished in a collection: Läsresan, Majema, Sweden, 2019.
• Japanska | Japanese: おおきいかいぶつは なかないぞ!Yugi Shobou, Tokyo, Japan 2022.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M2StorSkrimsliGrataEkki1web M2StorSkrimsliGrataEkki2web

Umsagnir | Reviews:
„Myndirnar eru hreint út sagt frábærar og sýna færni Áslaugar í því að skapa heila heima úr einföldu efni.“ – Úlfhildur Dagsdóttir, Bókmenntavefurinn – bokmenntir.is, 15. desember 2006.
„Det er oerhört uttrycksfulla bilder och de harmonierar bra med texten.“ – Karin Anderberg, Skånska Dagbladet 12. september, 2006
„Det nordiske gruppearbejde er kraftfuldt illustreret af Áslaug Jónsdóttir. Hun bevæger sig elegant på kanten af retro. Billedsiden fremstår som en personlig gengivelse af den store, tunga tristhed midt i rene linjer, klare farver og lyse nætter. Der er en fin kontrast imellem det lalleglade lykkebarn og nederlagets mørke fætter.“ – Steffen Larsen, Politiken 7. júní, 2008
„Samtidig er illustrationerne i bogen fremragende, og typografien er godt og varieret integreret med historie og billedside på opslagene. … En sjov og god samtalebog for de mindste og deres forældre.“ – Damian Argiumbau, Weekendavisen, 4. september, 2008
„Text och bild är i perfekt symbios.“ – Maria Christensen, Bibliotekstjänst, BTJ- häftet, 2006
„Güettler, Helmsdal och Jónsdóttir har hittat sin egen nisch, att göra roliga och känslosamma barnböcker av de små vardagsproblem som kann kännas oöverstigliga. Om klumparna i magen som bara växer.“ – Pernilla Josefsson, Norrtelje Tidning 6. september, 2006
„Det här är inga gruvsamma monster utan rara sådana och tonen – liksom bilderna – är inte skräckens och ångstens utan en vänlig, erkännande, avdramatiserad famställning av något som mycket väl kan vara riktigt ångestfyllt. Det bäddar för trevlig läsning för både barn och vuxna, men inte för flyktig underhållning, snarare för det aavspånda samtalet som vågar beröra också de hjärtesår alla känner av nogon gång.“ – Marita Adamsson, Bohusläningen 2. september, 2006
“The bold illustrations convey the emotions behind the story and bring the words to life. … This book is an entertaining way to raise topics of conversation with children related to self-judgment and expressing emotions of vulnerability.” – Deena Hinshaw. Bookbird: A Journal of International Children’s Literature Volume 51, Number 2, April 2013
„Ved aktiv bruk av typografi gjøres en temmelig enkel språkform mer interessant. Men det som virkelig løfter boken er de geniale illustrasjonene til Aslaug Jonsdottir. “Enkle”, men likevel intrikate.“  – Litteraturavisen Bokstaver.no, 21. maí 2011 ★★★★★
„Segueixen les aventures del Monstre Gran i el Monstre Petit. Aquest cop són eventures marítimes. La taranquil·la jornada de pesca a la riba del llac del Monstre Gran es veu conculcada per la presència sempre destralera del Monstre Petit. To el que fa el Petit li surt bé, mentre que al Gran tot li surt malament i té un fort sentiment de culpa: el Petit pinta bé, no fa faltes d’ortigrafia, sap mirar la programació de la tele… Però sí que hi ha una cosa que sap fer molt bé. Sap nedar!!! I ensenya el Petit a capbussar-se a l’aigua.
Aquestes aventures de la parella de monstres de creació nòrdica són d’aquelles que agraden a grans i petits. Tenen un repunt de senzillesa i tendresa que les fan aptes per a tots els públics. El seu format allargat contribueix a gaudir dels dibuixos.“ – Direct!Cat, 25. júlí 2014
Pola autoestima. Sinxelo e substancioso relato. „Pola súa banda, as ilustracións que realiza Áslaug Jónsdóttir refliten perfectamente o estado de ánimo dos personaxes e cunha pinga de hilaridade fai que percibamos a historia coma unha auténtica reflexión filosófica de vida.“ – María Navarro, Faro de Vigo 2014

Viðurkenningar | Honors:
 Barnabókaverðlaun Menntaráðs Reykjavíkur 2007 |  Reykjavík Children’s Literature Prize 2007, Iceland.
★ Tilnefning til Le prix des Incorruptibles 2012 – Bókaverðlaun barna og unglinga í Frakklandi og 3. sæti í flokki bóka fyrir yngstu lesendurnar (maternelle) |  Selected/Nominated to Le prix des Incorruptibles 2012, France. 3rd prize in age catagory 2-5 yrs (maternelle). 

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

Nei! sagði litla skrímslið | No! Said Little Monster
Mál og menning, 2004, 2011, 2019
• Sænska | Swedish: Nej! sa lilla monster, Bonnier Carlsen, Sweden, 2004
• Færeyska | Faroese: Nei! segði lítla skrímsl, BFL, Faroe Islands, 2004
Myndir | Illustrations: Áslaug Jónsdóttir
Texti | Text: Áslaug Jónsdóttir, Kalle Güettler og Rakel Helmsdal

Þýðingar | Translations:
• Danska | Danish: : Nej, sagde Lilletrold, Sesam, Denmark. 2004.
• Spænska | Spanish: No! Dijo El Pequeno Monstruo, Beascoa-Random House Mondadori, Spain, 2010.
• Franska | French: Non! Dit Petit-MonstreCirconflexe, France, 2010.
• Finnska | Finnish: Ei! Sanoi pikku HirviöPieni Karhu, Finnland, 2010.
• Norska – bokmål | Norwegian: Nej! sa Veslemonster, Skald, Norge, 2011.
• Nýnorska | Neo-Norwegian: Nej! sa Veslemonster, Skald, Norge, 2011.
• Kínverska | Chinese: 小怪物说不, Tianjin Maitian Culture Communication Co., China, 2012.
• Kastilíska | Castilian: Monstruo Pequeño dice ¡NO!, Sushi Books, Spain, 2014.
• Galisíska | Galician: Monstro Pequeno di Non!, Sushi Books, Spain, 2014.
• Katalónska | Catalan: El Monstre Petit diu NO!, Sushi Books, Spain, 2014.
• Baskneska | Basque: EZ! dio Munstro Txikik, Sushi Books, Spain, 2014.
• Litháíska | Lithuanian: Mažasis Pabaisiukas sako NE!, Burokėlis, Lithuania, 2014.
• Arabíska | Arabic: قال زَغْبور: لا!, Al Hudhud Publishing, UAE, 2015.
• Tékkneska | Czech: Ne! Řeklo strašidýlko, Argo Publishing House, Czech Republic, 2016.
• Lettneska | Latvian: Briesmonītis teica Nē!, Liels un mazs, Latvia, 2018.
• English translation available. Contact Forlagid Rights Agency.

M1NeiSagdiLitlaSkrimslid1web M1NeiSagdiLitlaSkrimslid2web

Umsagnir | Reviews:
„Þessi litla og heillandi bók er sérlega vel heppnuð.“ … Textinn er einfaldur og vel úthugsaður. … „Framlagi Áslaugar Jónsdóttur er ekki síst að þakka hversu vel heppnuð þessi bók er. Myndskreytingar hennar eru einfaldlega frábærar. Á undanförnum árum hefur Áslaug sýnt að hún er einn allra besti myndskreytir þjóðarinnar, eins ogsjá má í Bláa hnettinum, Raunamædda risanum og ekki síst Egginu, sem mér finnst alger gullmoli. Áslaug veit algerlega hvernig myndirnar geta þjónað sögunni, bætt við hana og túlkað. Hér gætu myndirnar nánast staðið einar, svo góðar eru þær. … Nei! sagði litla skrímslið er einföld, falleg og áhrifarík bók sem hittir beint í mark. Besta bók sem ég hef lesið í langan tíma.“ – Hildur Loftsdóttir, Morgunblaðið, 8. september 2004
„Nej, sa lilla monster har ett alldeles speciellt ståenda format och det är med spänning jag öppnar boken. … Det blir en hissnande upplevelse bara att bläddra sig genom boken.“ – Wiveca Friman, Kristianstadsbladet, 3. júní 2004
„Det är en bok med många poänger som växer ju fler gånger man läser den.“ – Solveig Lidén, Bibliotekstjänst, http://www.btj.se, júní 2004
„I ett raffinerat samspel mellan text och bild tar vi del af lilla monsters kamp för sin integritet.“
– Ulla Wentzel, Värmlands Folkblad, 16. júní 2004
„Det här er en uttrckfull bok där författarna på ett enkelt sätt förklarar barnens, ja alla människors, rätt att säga ifrån mot orättvisor.“
– Petra Östgård, Vetlandaposten-Smålandstidningen, 16. júní 2004
„För ovanlighetens skull är det inte mindre än tre författere som käckt och utarbetat idén – en av dessa, isländskan Áslaug Jónsdóttir, står också för bilder och formgivning. För en svensk läsekrets har hon redan i Berättesen om den blå planeten (-03) visat sitt originella, kraftfulla bildspråk och sin begåvning när det gäller att integrera illustrationer, typografi och layout.“
– Cecilia Nelson, Göteborgs-Posten, 2. júní 2004
“With vivid and emotionally evocative illustrations, “No!”, said the Little Monster brings to life the struggle between staying silent when a friend does something wrong, or speaking up and risking the friendship. … This book can be a starting place for a conversation about why friends might do things that feel hurtful and how important it is to speak up for core values, reinforcing that conflict can even strengthen friendships.” – Deena Hinshaw. Bookbird: A Journal of International Children’s Literature Volume 51, Number 4, October 2013
„La sèrie del Monstre Petit i Gran, escrits i dibuixats a sis mans per aquest trio d’escriptors i il·lustradors nòrdics, es publica ara en català de la mà de l’editorial gallega Sushi Books, després de la gran popularitat que han aconseguit aquests llibres al món infantil dels països nòrdics (amb edicions a les Illes Feroe, Noruega, Islàndia, Suècia i Finlàndia) i també a França i Espanya.
Les difícils relaciones personals entre el Monstre Gran i el Petit es manifesten a cada aventura. En aquest llibre, el Monstre Petit se sent avassallat per l’actitud manaire del Monstre Gran, que tot ho controla i tot ho vol fer a la seva manera. Fins que el Monstre Petit es decideix a plantar-li cara i manifestar-li que, tot i que és un bon amic, ha de canviar per a mantenir la seva amistat.
Aquest és un llibre divertit, que parla de l’amistat, de com relacionar-se, de la bona educació i de la petita paraula No!, que de vegades s’ha de saber utilitzar amb fermesa. Els dibuixos són alhora tendres i divertits, que ens apropen uns monstres simpàtics, i amb un format de llibre allargat que permet gaudir plenament de les il·lustracions.“ – Direct!Cat, 30. apríl 2014
Aperender a dicir non – Familiares monstros. „Dende o punto de vista plástico, as ilustracións que realiza Áslaug Jónsdóttir fan dos monstros, Pequeno e Grande, as imaxes fundamentais da historia e converte o resto dos debuxos en elementos pouco relevantes o que confire máis forza, se cabe, aos protagonistas.“ – María Navarro, Faro da Cultura 2014

Viðurkenningar | Honors:
 Dimmalimm – Íslensku myndskreytiverðlaunin 2004 |  The Icelandic Illustrators Award 2004. Iceland.
 Bókaverðlaun bóksala: Besta íslenska barnabókin 2004 |  The Bookseller’s Prize: Best Icelandic children’s book 2004. Iceland.

Um höfundana og samstarfið  |  The authors and the collaboration

53 thoughts on “Bækurnar um skrímslin | The books about the Little Monster and the Big Monster

  1. Pingback: Bækurnar um skrímslin á arabísku! | The Monster series soon in Arabic! | Áslaug Jónsdóttir

  2. Pingback: Grein í arabísku vefriti | Article in Sharjah 24 | Áslaug Jónsdóttir

  3. Pingback: Síðsumar | Leontodon autumnale and other signs of late summer | Áslaug Jónsdóttir

  4. Pingback: Skrímsli að störfum | Monsters at work | Áslaug Jónsdóttir

  5. Pingback: Heima hjá skrímslum | The busy homes of monsters | Áslaug Jónsdóttir

  6. Pingback: Skrímsladómar hér og þar | Reviews on book blogs | Áslaug Jónsdóttir

  7. Pingback: Listakonur | IBBY Honour List 2016 | Áslaug Jónsdóttir

  8. Pingback: Arabísku skrímslin | The Monster series in Arabic | Áslaug Jónsdóttir

  9. Pingback: Bókadómur í Tékklandi | Yes. No means No! | Áslaug Jónsdóttir

  10. Pingback: Alþjóðadagur læsis | International Literacy Day 2016 | Áslaug Jónsdóttir

  11. Pingback: Skrímslin í Norðurlandahúsinu | Travelling exhibition – opening in Tórshavn | Áslaug Jónsdóttir

  12. Pingback: Skrímsli í vanda! | Monsters in Trouble! | Áslaug Jónsdóttir

  13. Pingback: Neyðars skrímsl | Monsters in Trouble – in the Faroe Islands | Áslaug Jónsdóttir

  14. Pingback: Skrímslin á rússnesku | Little Monster and Big Monster go to Russia! | Áslaug Jónsdóttir

  15. Pingback: Monster i knipa | Book release in Sweden! | Áslaug Jónsdóttir

  16. Pingback: Skrímsli í vanda tilnefnd til Barna- og unglingabókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs 2018 | Nomination for the Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize 2018 | Áslaug Jónsdóttir

  17. Pingback: Skrímslin á Barnamenningarhátíð | Reading at the City Hall of Reykjavík | Áslaug Jónsdóttir

  18. Pingback: Skrímsli í vanda – umfjöllun | Monsters in Trouble – new reviews | Áslaug Jónsdóttir

  19. Pingback: Heimsókn til Lettlands | Visiting Latvia | Áslaug Jónsdóttir

  20. Pingback: Skrímsli í vanda og Skrímsli í heimsókn á norsku | New titles in Norwegian | Áslaug Jónsdóttir

  21. Pingback: Sígild skrímsli – ný prentun! | New reprints of two books from the Monster series | Áslaug Jónsdóttir

  22. Pingback: Skrímslaerjur á dönsku | Book release in Denmark! | Áslaug Jónsdóttir

  23. Pingback: Monsterklammeri betyder inte att monstren är i klammeri med Rättvisan utan med varandra | Kalle Güettler, författare

  24. Pingback: „Vildt charmerende“ | More reviews in Denmark | Áslaug Jónsdóttir

  25. Pingback: Skrímslin í Álaborg | Little Monster and Big Monster in Aalborg Library | Áslaug Jónsdóttir

  26. Pingback: Lilla monster och Stora Monster i Aalborg (nix akvavit, japp aktiva barn) | Kalle Güettler, författare

  27. Pingback: Skrímslin í Hróarskeldu | Little Monster and Big Monster in Roskilde Library | Áslaug Jónsdóttir

  28. Pingback: Skrímslafundur | Monster meeting | Áslaug Jónsdóttir

  29. Pingback: Skrímslastund | Online storytime | Áslaug Jónsdóttir

  30. Pingback: Skrímsli hér og þar | Monsters out and about | Áslaug Jónsdóttir

  31. Pingback: Skrímsli á leiðinni | Monsters on the way | Áslaug Jónsdóttir

  32. Pingback: Skrímslaleikur: bókadómur í Svíþjóð | Teatermonster – review | Áslaug Jónsdóttir

  33. Pingback: Skrímslaleikur á sænsku | Teatermonster – Monster Act | Áslaug Jónsdóttir

  34. Pingback: Skrímslaleikur, pest og heimsókn! | Monster Act, – Monster Flu and Monster visit! | Áslaug Jónsdóttir

  35. Pingback: Skrímslaleikur – dómur í Lestrarklefanum | Monster Act – review | Áslaug Jónsdóttir

  36. Pingback: Viðtal við Kalle Güettler | Interview with co-author Kalle Güettler | Áslaug Jónsdóttir

  37. Pingback: Skrímslaleikur – bókadómur í Morgunblaði | Monster Act – a four star review | Áslaug Jónsdóttir

  38. Pingback: Skrímslin á skjánum | Monster-zoom! | Áslaug Jónsdóttir

  39. Pingback: Skrímslaleikur – fleiri ritdómar | Monster Act – more reviews | Áslaug Jónsdóttir

  40. Pingback: Bókspjall og barnastund | What’s up Furry Monster? | Áslaug Jónsdóttir

  41. Pingback: Ljóslifandi leikhús! | Monster Visit in Norway | Áslaug Jónsdóttir

  42. Pingback: Skrímslin í Danmörku | New releases in Denmark | Áslaug Jónsdóttir

  43. Pingback: Skrímslin í Japan | Big Monsters Don’t Cry in Japanese | Áslaug Jónsdóttir

  44. Pingback: Skrímsli í bókagleði | Poster monsters! | Áslaug Jónsdóttir

  45. Pingback: Skrímsli í myrkrinu – í Japan | Monsters in the Dark – in Japanese | Áslaug Jónsdóttir

  46. Pingback: Skrímsli í vanda í Helsinki | Monsters in Trouble – in Helsinki | Áslaug Jónsdóttir

  47. Pingback: Monsternytt våren 2023 | Kalle Güettler, författare

  48. Pingback: Skrímslin í Japan | More monsters in Japan | Áslaug Jónsdóttir

  49. Pingback: Öll skrímslin í Danmörku! | New releases in Denmark | Áslaug Jónsdóttir

  50. Pingback: Skrímslin á svið á ný | Monster Act in Akureyri | Áslaug Jónsdóttir

  51. Pingback: Skrímslapest í Japan | Monster Flu in Japan | Áslaug Jónsdóttir

  52. Pingback: Skrímsli að leik! | Monsters at play! | Áslaug Jónsdóttir

  53. Pingback: Vinir tveir | Two friends | Áslaug Jónsdóttir

Comments are closed.